NEW POST

Wednesday, February 19, 2020

2BACKKA - Namida ( ナミダ ) [ SKIP BEAT ] Lyrics


2BACKKA - Namida ( ナミダ ) [ SKIP BEAT ] Lyrics




 2BACKKA - Namida ( ナミダ ) Lyrics
BY  2BACKKA
ALBUM  Namida






KANJI/HIRAGANA

※僕ら何千回泣いても きっともう1回乗り越える
不器用なフリして 逃げちゃだめだろう
そんなことくらい わかるだろう
今が最終回 最後のチャンス 失敗したって恐くない
悲しさも せつなさも 愛しさも いつか癒せるさ※

泣いてないて泣いた日々を背に 僕らもう1回強くなれ
臆病なフリして 逃げちゃだめだろう
そんなことくらいわかるだろう
きっと何万回 倒れても きっともう1回 乗り越える
君の声 届くだろう どこまでも ずっと まっすぐに…

思いどおりには いかない日々
意気がることで ごまかした気持ち
何かが壊れそうで 涙があふれそうで
素直になることができず
素顔になることができず
逃げ出すことばかりじゃ 想いは
いつまでも届かない
描いたゴールに立ち向かっていくんだ
雨風 受けても 立ち向かっていくんだ
あれよ あれよと 時は過ぎてく
だけど 誰もが きっと強くなる
ごまかした気持ちのままじゃ 押し殺した日々じゃダメだ
一度きりの人生の 階段を 今 登る
(※くり返し)

届きそうで 届かないよ
掴めそうで 掴めないよ
いつもの いくつもの臆病が僕の腕を引っ張る
離してよ もう 行くよ ここじゃない
今からでも遅くない
僕の頬をつたう 涙はこれで最後と決めた
まだ終わってない 終わっちゃいない 何も まだ始まっちゃいない
答えは まだ 出しきっちゃいない まだ 諦めてない
僕が僕でいることの意味も訳も 喜びも味わっていない
一人でもう立ってる 僕だけの明日が待っている
涙ふいて 顔を上げて ここからって 空見上げて
君笑って 手を伸ばして
一つの想いへ辿り着くまで
季節外れの 風が吹く
本当の気持ちに背を向けて行きていくよりは
多分いいよね 目指したあの場所へ
(※くり返し)





ROMAJI


※ bokura nan sen kai nai te mo kitto mou ikkai norikoeru
bukiyou na furishite nige cha dame darou
sonna koto kurai wakaru darou
ima ga saishuu kai saigo no chansu shippai shita tte kowaku nai
kanashi sa mo setsuna sa mo itoshi sa mo itsuka iyaserusa ※

nai te nai te nai ta hibi wo se ni bokura mou ikkai tsuyoku nare
okubyou na furishite nige cha dame darou
sonna koto kurai wakaru darou
kitto nan man kai taore te mo kitto mou ikkai norikoeru
kimi no koe todoku darou doko made mo zutto massugu ni...

omoi doori ni wa ika nai hibi
iki garu koto de gomakashi ta kimochi
nani ka ga koware sou de namida ga afure sou de
sunao ni naru koto ga deki zu
sugao ni naru koto ga deki zu
nigedasu koto bakari ja omoi wa
itsu made mo todoka nai
egai ta gooru ni tachimukatte ikun da
amekaze ukete mo tachimukatte ikun da
are yo are yo to toki wa sugite ku
dakedo dare mo ga kitto tsuyoku naru
gomakashi ta kimochi no mama ja oshi koroshi ta hibi ja dame da
ichido kiri no jinsei no kaidan wo ima noboru

※ repeat

todoki sou de todoka nai yo
tsukame sou de tsukame nai yo
itsumo no ikutsu mo no okubyou ga boku no ude wo hipparu
hanashite yo mou iku yo koko ja nai
ima kara de mo osoku nai
boku no hoo wo tsutau namida wa kore de saigo to kime ta

mada owatte nai owaccha i nai nani mo mada hajimaccha i nai
kotae wa mada dashi kiccha i naimada akiramete nai
boku ga boku de iru koto no imi mo wake mo yorokobi mo ajiwatte i nai
hitori de mou tatteru boku dake no ashita ga matte iru

namida fuite kao wo agete koko kara tte sora miagete
kimi waratte te wo nobashite
hitotsu no omoi he tadori tsuku made

kisetsuhazure no kaze ga fuku
hontou no kimochi ni se wo mukete ikite iku yori wa
tabun ii yo ne mezashi ta ano basho he

※ repeat

nai te nai te nai ta hibi wo se ni bokura mou ikkai tsuyoku nare
okubyou na furishite nige cha dame darou
sonna koto kurai wakaru darou
kitto nan man kai taore te mo kitto mou ikkai norikoeru
kimi no koe todoku darou doko made mo zutto massugu ni,,,,,,,,,



English Translations :

No matter how many thousands of times I've cried
I'll always get over it
I can't act stupid to escape it
That kind of situation, you understand, right?
Now it's the last time, the last chance
Even if it fails, don't be scared
Being sad or depressed
Or having loved, there'll be a day
When you're cured
In those days when things don't go according to plan
The feeling of being deceived
It's like something being broken
The tears begin overflowing
It's impossible to be unaffected
It's impossible to show a frank face
If I'm always avoiding it
Thinking about it even now I won't stop
It's not finished
It can't be finished
Nothing has even started
The answer hasn't been received
I can't give up
I haven't even felt the significance, meaning and happiness of my existence
Something anyone needs
I'm waiting for my tomorrow
Stepping over those crying over and over days
I'll become strong
I shouldn't pretend to be stupid to escape it
That kind of situation, you understand, right?
Being put down many thousands times
I'll always get over it
Your voice will arrive, right?
No matter where
It will be heard immediately.

Ikimono Gakari - HANABI ( 花火 ) [ Bleach ] Lyrics


Ikimono Gakari - HANABI ( 花火 ) [ Bleach ]

-


 HANABI ( 花火 ) Lyrics
BY  Ikimono Gakari
ALBUM  Hanabi


:


Youtube : Dinpo-chan




Kanji/Hiragana

煌いて 揺らめいて 蒼き夢 舞い放つ
花 燃えゆく

静寂に 落ちる空 ふたひらの 夢花火
彼方に 旅立つ あなたも 見えたの? おなじ 光が
離れても いつの日か 出逢えると 信じてる
胸策 想いを あなたに 歌うわ 声が 聴こえる?

せつなに ひらく それは HANABI

煌いて 揺らめいて 蒼き夢 舞い放つ
咲き誇れ 遥か 高く
守りゆく その想い ひたすら 鳴り響け
果てるまで せめて 強く
此の花 燃えゆく

いくつもの 言の葉を 悪戯に 散らかした
断ちゆく 迷いは 静かに 消えたの 明日が見えてる?

せつなに ひらく それは HANABI

煌いて 揺らめいて つかみゆく 幻(ゆめ)の花
あたしの手を 零れ落ちて
願うまま この想い あなたに 鳴り渡れ
果てるなら せめて 強く
此の花 燃えゆく

せつなに ひらく それは HANABI

煌いて 揺らめいて 蒼き夢 舞い上がれ
いつの日か めぐり逢えて
繋ぎゆく この想い 愛しき 君(きみ)我(わたし)
いつまでも 双片(ふたり) 強く

煌いて 揺らめいて 蒼き夢 舞い放つ
咲き誇れ 遥か 高く
守りゆく その想い ひたすら 鳴り響け
果てるまで せめて 強く
此の花 燃えゆく


ROMAJI


Kirameite yurameite aoki yume maihanatsu
Hana moeyuku

Seijaku ni ochiru sora futahira no yume hanabi
Kanata ni tabidatsu anata mo mieta no? Onaji hikari

Ga
Hanarete mo itsu no hi ka deaeru to shinjiteru
Mune saku omoi wo anata ni utau wa koe ga kikoeru?

Setsuna ni hiraku sore wa hanabi

Kirameite yurameite aoki yume maihanatsu
Sakihokore haruka takaku
Mamoriyuku sono omoi hitasura narihibike
Hateru made semete tsuyoku
Kono hana moe yuku

Ikutsu mo no koto no ha wo itazura ni chirakashita
Tachiyuku mayoi wa shizuka ni kieta no asu ga

Mieteru?

Setsuna ni hiraku sore wa hanabi

Kirameite yurameite tsukamiyuku yume no hana
Atashi no te wo koboreochite
Negau mama kono omoi anata ni nariwatare
Hateru nara semete tsuyoku
Kono hana moe yuku

Setsu na ni hiraku sore wa hanabi

Kirameite yurameite aoki yume maiagare
Itsu no hi ka meguriaete
Tsunagiyuku kono omoi itoshiki kimi watashi
Itsu made mo futari tsuyoku

Kirameite yurameite aoki yume maihanatsu
Sakihokore haruka takaku
Mamoriyuku sono omoi hitasura narihibike
Hateru made semete tsuyoku
Kono hana moe yuku


English Translations :

The flowers are set alight
Sparkling, dancing, releasing a blue dream

Two petals from the fireworks of dreams fall quietly in the sky
Did you, who went away to the other side, see it too? It’s the same light

And
Even if the two are apart, I believe that they’ll come together again someday
I’m singing to you, singing of this love that tears my heart apart, can you hear my voice?

It’s fireworks, bursting in an instant

Bloom proudly, way up high
Sparkling, dancing, releasing a blue dream
The love that protects us rings out in earnest
At least it will be strong until the end
The flowers are set alight

All kinds of words scattered abot mischievously
And the confusion that rooted me to the spot quietly disappeared, can you see

Tomorrow?

It’s fireworks, bursting in an instant

I grasp the sparkling, dancing flowers of dreams
As they rain down into my hands
Let my love ring out to you like I wish it to
If it’s going to be over, at least let it be strong
The flowers are set alight

It’s fireworks, bursting in an instant

Sparkle, dance, send up a blue dream
Someday we’ll meet
You, me, and the love that joins us
We’ll be strong together, forever

Bloom proudly, way up high
Sparkling, dancing, releasing a blue dream
The love that protects us rings out in earnest
At least it will be strong until the end
The flowers are set alight

Total Pageviews

Followers

 
Copyright © 2014 WhateverMi Info. Designed by OddThemes