NEW POST
Showing posts with label LYRICS MUSIC. Show all posts
Showing posts with label LYRICS MUSIC. Show all posts

Wednesday, February 22, 2023

YOASOBI - 夜に駆ける / Yoru ni Kakeru (Lyric's) [ Kanji/Romaji/English]


YOASOBI - 夜に駆ける / Yoru ni Kakeru 




YOASOBI - 夜に駆ける / Yoru ni Kakeru (Lyric's)
BY  Yaosobi
[Vocal] - [Arrangement]  [Ikura] - [Ayase]




Kanji/Hiragana


沈むように溶けてゆくように
二人だけの空が広がる夜に

「さよなら」だけだった
その一言で全てが分かった
日が沈み出した空と君の姿
フェンス越しに重なっていた

初めて会った日から
僕の心の全てを奪った
どこか儚い空気を纏う君は
寂しい目をしてたんだ

いつだってチックタックと
鳴る世界で何度だってさ
触れる心無い言葉うるさい声に
涙が零れそうでも
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる

騒がしい日々に笑えない君に
思い付く限り眩しい明日を
明けない夜に落ちてゆく前に
僕の手を掴んでほら
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
抱きしめた温もりで溶かすから
怖くないよいつか日が昇るまで
二人でいよう

君にしか見えない
何かを見つめる君が嫌いだ
見惚れているかのような恋するような
そんな顔が嫌いだ

信じていたいけど信じれないこと
そんなのどうしたってきっと
これからだっていくつもあって
そのたんび怒って泣いていくの
それでもきっといつかはきっと僕らはきっと
分かり合えるさ信じてるよ

もう嫌だって疲れたんだって
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
もう嫌だって疲れたよなんて
本当は僕も言いたいんだ

ほらまたチックタックと
鳴る世界で何度だってさ
君の為に用意した言葉どれも届かない
「終わりにしたい」だなんてさ
釣られて言葉にした時
君は初めて笑った

騒がしい日々に笑えなくなっていた
僕の目に映る君は綺麗だ
明けない夜に溢れた涙も
君の笑顔に溶けていく

変わらない日々に泣いていた僕を
君は優しく終わりへと誘う
沈むように溶けてゆくように
染み付いた霧が晴れる
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
差し伸べてくれた君の手を取る
涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく
繋いだ手を離さないでよ
二人今、夜に駆け出していく




ROMAJI


shizumu you ni tokete yuku you ni
futaridake no sora ga hirogaru yoru ni

sayonara dakedatta
sono hitokoto de subete ga wakatta
higa shizumi dashita sora to kimi no sugata
Fensugoshi ni kasanatte ita


hajimete atta hi kara
boku no kokoro no subete wo ubatta
doko ka hakanai kuuki wo matou kimi wa
sabishii me wo shiteta nda


itsu datte CHIKKUTAKKU to
naru sekai de nando datte sa
fureru kokoronai kotoba urusai koe ni
namida ga kobore sou demo
arikitarina yorokobi kitto futarinara mitsuke rareru

sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
omoitsuku kagiri mabushii asu wo
akenai yoru ni ochite yuku mae ni
boku no te wo tsukan de hora
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
dakishimeta nukumori de tokasukara
kowakunai yo itsuka higanoboru made
futari de iyou

kimi ni shika mienai
nanika wo mitsumeru kimi ga kiraida
mitorete iru ka no youna koi suru youna
sonna kao ga kiraida

shinjite itaikedo shinji renai koto
sonna no dou shitatte kitto
korekara datte ikutsu mo atte
sono tanbi okotte naite iku no
soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
wakari aerusa shinjiteru yo

mou iya datte tsukareta n datte
gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi
mouiyada tte tsukaretayo nante
hontou wa boku mo iitai nda

hora mata CHIKKUTAKKU to
naru sekai de nando datte sa
kimi no tame ni yooi shita kotoba dore mo todokanai
owari ni shitai da nante sa
tsura rete kotoba ni shita toki
kimi wa hajimete waratta

sawagashii hibi ni waraenaku natte ita
boku no meniutsuru kimi wa kireida
akenai yoru ni koboreta namida mo
kimi no egao ni tokete iku

kawaranai hibi ni naiteita boku o
kimi wa yasashiku owari e to sasou
shizumu you ni tokete yuku you ni
shimitsuita kiri ga hareru
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
sashinobete kureta kimi no te o toru
suzushii kaze ga sora o oyogu you ni ima fukinukete iku
tsunaida te o hanasanaide yo
futari ima, yoru ni kakedashite iku






English Translation :


I feel like it's sinking, like it's melting
On this night, upon which a sky just for the two of us expands

All you said was "goodbye"
From that single word, I understood everything that was going on
On the other side of the fence, I saw you
And the sky with the setting sun overlap

Since the day we first met
You'd stolen my whole heart
You, who were clad in a kinda fleeting aura,
Wore such lonely eyes


In this world that keeps on clacking 'tick-tock'
Time and time again,
Tears may be about to fall
From the heartless words and picky voices I come into contact with,
But I'm sure that if we're together, we'll be able to find a commonplace happiness


This is for you, who've become unable to smile in these turbulent days--
Please have the brightest morning I can think up
Before you fall into an unbreaking night,
Go on-- take hold of my hand
Even the days in which you'd sealed yourself away, wanting to forget--
I'll melt them away with the warmth of my embrace
So there's nothing to be scared of
Let's stay together till the sun eventually rises


I hate it when you're gazing at something
That only you can see
That face, that's as if you're captivated, as if you're in love
Is something I really hate


Things that you want to believe, yet cannot believe--
Like it or not, stuff like that's always
Gonna happen many times from now on
And each time we're gonna get angry and cry
But even so, surely, one day surely, we surely
Will be able to understand one another; I believe


"Ah, I've had enough, I'm sick and tired of it"
You say, brushing away the hand I'm desperately stretching outwards to you
"I've had enough; I'm sick and tired of it", huh
Truth is, I wanna say the same thing


Hey, look; in this world that is clacking 'tick-tock' again,
Time and time again,
None of the words I've prepared for you are reaching you
"I just want to bring it to an end"
The moment your attitude leads me to say these words,
You smiled for the first time


I'd become unable to smile in these turbulent days
And to my eyes, you're ever so pretty
Even the tears I spilt on unbreaking nights
Are getting melted away by your smile


I'd been crying in these unchanging days
And you gently invited me to the end
Like it's sinking, like it's melting
The fog that had taken hold is cleared away
In these days in which I had sealed myself away, wanting to forget
I take your hand that you held out to me
A cool breeze is currently blowing through, as if swimming through the sky
Don't release our held hands
We now set off running into the night, together

Thursday, July 14, 2022

Yoasobi - あの夢をなぞって/Ano Yume o Nazotte/Tracing that Dream Lyric's [ Kanji/Romaji/English]

Yoasobi - あの夢をなぞって/Ano Yume o Nazotte/Tracing that Dream






Yaosobi - あの夢をなぞって/Ano Yume o Nazotte/Tracing that Dream Lyric's 
BY  Yaosobi
[Vocal] - [Arrangement]  [Ikura] - [Ayase]




Kanji/Hiragana


夜の空を飾る綺麗な花
街の声をぎゅっと光が包み込む
音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は
「好きだよ」

夢の中で見えた未来のこと
夏の夜、君と、並ぶ影が二つ
最後の花火が空に昇って消えたら
それを合図に

いつも通りの朝に
いつも通りの君の姿
思わず目を逸らしてしまったのは
どうやったって忘れられない君の言葉
今もずっと響いてるから

夜を抜けて夢の先へ
辿り着きたい未来へ
本当に?あの夢に、本当に?って今も
不安になってしまうけどきっと
今を抜けて明日の先へ
二人だけの場所へ
もうちょっと
どうか変わらないで
もうちょっと
君からの言葉
あの未来で待っているよ

誰も知らない
二人だけの夜
待ち焦がれていた景色と重なる
夏の空に未来と今繋がる様に開く花火
君とここでほらあの夢をなぞる

見上げた空を飾る光が今照らした横顔
そうずっとこの景色のために
そうきっとほら二つの未来が
今重なり合う

夜の中で君と二人
辿り着いた未来で
大丈夫想いはきっと大丈夫伝わる
あの日見た夢の先へ
今を抜けて明日の先で
また出会えた君へ
もうちょっと
どうか終わらないで
もうちょっと
ほら最後の花火が今
二人を包む
音の無い世界に響いた
「好きだよ」




ROMAJI


yoru no sora wo kazaru kirei na hana
machi no koe wo gyutto hikari ga tsutsumikomu
oto no nai futari dake no sekai de kikoeta kotoba wa
"suki da yo"

yume no naka de mieta mirai no koto
natsu no yoru, kimi to, narabu kage ga futatsu
saigo no hanabi ga sora ni nobotte kietara
afternoon wo aizu ni

itsumdoori no asa ni
itsumdoori no kimi no sugata
omowazu me wo sorashite shimatta no wa
dou yattetatte wasurerarenai kimi no kotoba
ima mo zutto hibiiteru kara


yoru wo nukete yume no saki e
tadoritsukitai mirai e
this hontou? ano yume ni, hontou ni? tte ima mo
fuan ni natte shimau kedo kitto
ima wo nukete asu no saki e
futari dake no basho e
mou chotto
dou ka kawaranaide
mou chotto
kimi kara no kotoba
ano mirai de matte iru yo

dare mo shiranai
futari dake no yoru
machikogarete ita fuukei to kasanaru
natsu no sora ni mirai to ima tsunagaru you ni hiraku hanabi
kimi to koko de hora ano yume wo nazoru

miageta sora wo kazaru hikari ga ima terashita yokogao
sou zutto kono keshiki no tame ni
sou kitto hora futatsu no mirai ga
ima kasariau

yoru no naka de kimi to futari
tadoritsuita mirai de
daijoubu omoi wa kitto daijoubu tsutawaru
ano hi mita yume no saki e
ima wo nukete asu no saki de
deaeta kimi e . eyes
mou chotto
dou ka owaranaide
mou chotto
hora saigo no hanabi ga ima
futari wo tsutsumu
oto no nai sekai ni hibiita
"suki da yo"




Pretty flowers decorate the night sky
And their light snugly envelops the voices of the town
The words I heard in this soundless world of just the two of us were
"I love you"

I saw the future in my dreams--
On a summer night, there are two shadows, mine and yours that stretch out ahead of us
The final fireworks shoot into the sky,
And as if that were a signal...

The reason I inadvertently averted my gaze
From the same-old you
On that same-old morning
Was because however hard I were to try, I wouldn't be able to forget what you said--
And it's even still echoing in my mind

Beyond this night, towards my dream
And onwards to the future I want to reach
Really? That dream... really? I think, even now
I get anxious, but I'm sure...
Beyond the present and towards tomorrow
And onwards to a place for us you and me
We're almost there
Please don't change
We're almost there
I'll be awaiting your words
In that future

A night of just the two of us
That nobody else knows
Comes into perfect alignment with the sight I've waited for for so long
The fireworks bloom in the summer sky, as if linking the future to the present
Here, with you, see, I'm tracing back over that dream

The lights adorning the sky that I looked upon now illuminated your face
Indeed, always, for this scenery
Indeed, surely you see, the two futures
Are now coming together and overlapping


I'm all alone with you on this night
In the future I've reached
(It'll be fine) My feelings will surely (It'll be fine) reach you
Onwards into that dream I once dreamed
Beyond the present and into tomorrow
To you, who I'll meet once again
We're almost there
Please don't end
We're almost there
Look, the final fireworks are now
Enveloping us
It echoed out in the soundless world
"I love you"











Keyword : Lirik lyric lyrics music YOasobi YOASOBI JAPAN SONG Tracing that Dream

Saturday, October 31, 2020

MACO - Deai (出逢い) [Lyrics / Lyric's / Lirik ]



MACO - Deai (出逢い)  




 


Deai (出逢い) Lyrics
BY  Maco
ALBUM  Koigokoro





Kanji/Hiragana


あなたと出逢ってから
毎日が楽しくて忙しい
あれもこれも
あなたに伝えたくて
ふたりで笑いあえるのが
いまの幸せ

絡まったイヤフォンと新しい靴
慌てて向かう待ち合わせ場所
ちゃんと笑えてるか不安なの
髪の毛ばかり触っては
目をそらしてしまうから

料理も夜景もなにもいらないの
だって今夜は
あなたの瞳に映るのがあたし

あなたと出逢ってから
毎日が楽しくて忙しい
あれもこれも
あなたに伝えたくて
ふたりで笑いあえるのが
いまの幸せ

早く帰ってきてね
のどの奥で その言葉だけ
我慢している
時計の針の音が
今日だけ大きい
あたしだって
ひとりぼっちは
寂しく感じてしまうのよ

会えないあいだも
一、二行のメールも
あなたとあたしを繋ぐ
大切な時間なのね

あなたと出逢ってから
毎日が愛しくてもどかしい
あれもこれも
あなたと解りたくて
少しの強がりも抱きしめて
この先もずっと

見つめあえたことが
そばにいれることが
夢のように感じた
あの日を ずっと忘れないよ

あなたと出逢ってから
毎日が楽しくて忙しい
あれもこれも
あなたに伝えたくて
ふたりで笑いあえるのが
いまの幸せ
いまの幸せ







ROMAJI


Anata to deatte kara
Mainichi ga tanoshikute isogashii
are mo kore mo
anata ni tsutaetakute
futari de warai aeru no ga
ima no shiawase

Karamatta iya fon to atarashii kutsu
awatete mukau machiawase basho
chanto warae teru ka fuan'na no
kaminoke bakari sawatte wa
me o sorashite shimaukara

Ryori mo yakei mo nani mo iranai no
datte kon'ya wa
anata no hitomi ni utsuru no ga atashi

anata to deatte kara
Mainichi ga tanoshikute isogashii
are mo kore mo
anata ni tsutaetakute
futari de warai aeru no ga
ima no shiawase

Hayaku kaette kite ne
no dono oku de sono kotoba dake
gaman shite iru
tokei no hari no oto ga
kyo dake oki
atashi datte
hitori botchi wa
sabishiku kanjite shimau no yo

Aenai aida mo
ichi, nigyo no meeru mo
anata to atashi o tsunagu
taisetsuna jikan'na no ne

Anata to deatte kara
Mainichi ga itoshikute modokashii
are mo kore mo
anata to wakaritakute
sukoshi no tsuyogari mo dakishimete konosaki mo zutto

Mitsume aeta koto ga
soba ni ireru koto ga
yume no youni kanjita
ano hi o zutto wasurenai yo

Anata to deatte kara
Mainichi ga tanoshikute isogashii
are mo kore mo
anata ni tsutaetakute
futari de warai aeru no ga
ima no shiawase
ima no shiawase




English Translation :

Since I met you
Every day is fun and busy
That too
I want to tell you
It makes me laugh at them
Now is happiness

Tangled earphones and new shoes
A meeting place for hurry
I am worried whether you can smile properly
Touching only the hair of the hair
Because I will distract my eyes

I don`t need cooking, night view or anything.
Because, tonight
I feel reflected in your eyes

Since I met you
Every day is fun and busy
That too
I want to tell you
It makes me laugh at them
Now is happiness

Come home soon
Only that word in the back of my throat
Have patience
The sound of the hands of the clock today is a big day
and myself
is alone
I feel lonely

Even when I can not see you
One or two maiils also contect me with you
It's an important time, isn`t it?

Since I met you
Every day is lovely and frustrating
This and that too
I want to understand you
It makes me laugh
Now we are happy
Now we are happy

Total Pageviews

Followers

 
Copyright © 2014 WhateverMi Info. Designed by OddThemes